Édith Azam

Édith Azam est une poétesse née en 1973… et un agent double. La preuve ? Elle est ambidextre, porte des chaussettes dépareillées et a une jambe plus courte que l’autre. Elle parle couramment le chien, le chat, le singe et la guenon, mais rêve d’apprendre les silences.
Son écriture, à la fois magnifique et politique, dramatique et drôle, se lit, s’entend et s’amplifie à chaque nouvelle lecture. Elle bondit, éclate, bouscule, s’oralise et touche tous les âges. Un vrai poème en mouvement.
Déjà parus au Port a jauni :
Poèmes en peluches, (illustrations de Gaëtan Dorémus et Gaëlle Allart)
Rien à faire, on s’embourbe, (illustrations de Pauline Barzilaï)
© portrait de Rania Benhamouda





Laurent Corvaisier, né le 14 juillet 1964 au Havre, est illustrateur, peintre et enseignant. Diplômé de l’École nationale supérieure des arts décoratifs, il illustre de nombreux ouvrages jeunesse (Rue du Monde, Gallimard, Actes Sud, Albin Michel…) et collabore avec la presse (Libération, Le Monde, Télérama). Son univers graphique, vibrant et coloré, se déploie aussi à travers son travail de peintre, exposé régulièrement en France et à l’étranger. Passionné par la transmission, il enseigne l’illustration pendant 24 ans aux Arts décoratifs (ENSAD) dans la section image imprimée et au lycée d’arts graphiques Corvisart, partageant son goût du dessin et de l’image avec les nouvelles générations.

Richard Jacquemond est professeur de langue et littérature arabes modernes à l’université d’Aix-Marseille et chercheur à l’IREMAM (CNRS). Après plus de quinze ans en Égypte, où il a dirigé un programme de traduction et préparé sa thèse, il s’est spécialisé dans l’histoire et la sociologie des littératures arabes modernes, ainsi que dans les échanges traductionnels entre l’arabe et les langues européennes. Il est l’auteur de Entre scribes et écrivains (Actes Sud-Sindbad, 2003) et a codirigé Culture pop en Égypte (Riveneuve, 2020). Traducteur de plus de vingt ouvrages, notamment de Sonallah Ibrahim et Iman Mersal, il a reçu en 2021 le prix de traduction Ibn Khaldoun-Senghor.
